2014-11-21 11:54
年前有个家长妈妈来找我们咨询交流英语学习的问题,交流的比较深入,从另外一个侧面也验证我对目前中国学生语言学习的一个忧虑。
这个妈妈身份比较复杂,美籍华人,但是在日本做教授。她任教一个日本国际班(大学),这些孩子英文非常好,几乎是母语水平。但是她在教学中发现一个很奇怪的现象,就是这些孩子很难精确理解和表达老师用日语表达的一些复杂意思。后来了解到,这些日本学生是在日语环境下长大,但是到小学高年级或中学阶段开始进入国际学校学习英语。所以,理论上母语是日语,但是日本没有完全学透的情况下,开始英语的学习。最后虽然英语学得感觉很优秀,但是,无论是英语,还是日语,他们都很难达到一种对语言理解和表达非常精确的境界。
我联想到我们这些年接触的一些国际学校的学生,完全验证了这种观察。现在已经有很多孩子上完小学或初中进入纯英语教学的国际学校。英文的听说进步很大,但是阅读理解和写作成为无法跨越的拦路虎。有些学生在进入国际学校两到三年后,中文的阅读和表达能力下降地很快。最后事实上就出现了和这个妈妈描述的日本学生一样的情况。
我对这个现象的正面的佐证是另外一个学生Boby。Boby同学对美国大学的准备是从高一暑假开始的,理论上只用了13个月的时间准备SAT。但是最后SAT考到了2250,常春藤大学录取水平。原因是因为Boby从小就非常喜欢阅读中文书,他的中文阅读能力已经非常好了。而他的英文基础(语法和基本单词)非常扎实,所以最后一年的时间,他把对中文的阅读热情移接到了英语上,一年阅读了大量的英文原版,最后的SAT高分也就水到渠成了。美国高考SAT说到底,是语言理解能力的测试。
所以,不要奢望让孩子把两门语言变成母语(个别天才学除外)。对于母语是中文的孩子,要想学好英文,必须先学好中文。
要培养英文阅读兴趣,必先培养中文阅读兴趣;要培养英文阅读能力,比先培养中文阅读能力。